o časopisu - about the journal - pri la revuo

SLOVJANI.info jest profesionalny časopis naměreny do pytanj slovjanskyh narodov v širšem socio-kulturnom kontekstu sejčasnogo vrěmene. Časopis poddrživaje prinos slovjanskoj nauky i kultury do razvitja modernoj civilizaciji. Časopis SLOVJANI.info jest medžunarodnym naslědnikom časopisa SLOVANSKÁ UNIE iz lět 2016-2017. Časopis imaje silny proces prěgledanja prislanyh člankov od ekspertov iz redakcije i publikuje originalne teksty pisane medžuslovjansky ili vsimi slovjanskymi jezykami, esperantom, interlingvoj, anglijskym, němečskym, hišpanskym, francuzskym, ili italijanskym jezykami, ale vsaky članok najmenje trěbuje iměti na svojem početku rezjume i ključne slova v medžuslovjanskom i anglijskom jezykah.

SLOVJANI.info (in English: the SLAVS) is an expert journal focusing on issues of Slavic peoples in the wider sociocultural context of current times. The journal supports the contribution of Slavic science and culture to the development of modern civilization. The journal SLOVJANI.info is an international successor of the journal SLOVANSKÁ UNIE from the years 2016–2017. Submitted articles for the journal are subjected to a profound review process by experts from the editorial board and must be written in Interslavic or any other Slavic language, Esperanto, Interlingua, English, German, Spanish, French, or Italian, but every article must at least have a summary and keywords in the Interslavic constructed language and English.

SLOVJANI.info (in Esperanto: la SLAVOJ) estas profesia revuo specialiĝinta pri aferoj de la slavaj popoloj en larĝa socio-kultura kunteksto de nuntempo. La revuo subtenas la kontribuon de slava scienco kaj kulturo al la evoluo de moderna civilizacio. La revuo SLOVJANI.info estas internacia posteulo de la revuo SLOVANSKÁ UNIE el la jaroj 2016-2017. La redakciaj fakuloj de la revuo prizorgas detalan revizion de senditaj artikoloj kaj publikigas originalajn tekstojn verkitajn en interslava farita lingvo aŭ en ĉiuj slavaj lingvoj, en Esperanto, Interlingvo, Angla, Germana, Hispana, Franca aŭ Itala, sed ĉiu artikolo devas komence enhavi resumon kaj ŝlosilvortojn en la interslava farita kaj angla lingvon.

SLOVJANI.info јест професионалны часопис намерены до пытань словянскых народов в ширшем социо-културном контексту сејчасного времене. Часопис поддрживаје принос словянской наукы и културы до развитя модерной цивилизацији. Часопис SLOVJANI.info јест меджународным наследником часописа SLOVANSKÁ UNIE из лет 2016-2017. Часопис имаје силны процес прегледаня присланых чланков од експертов из редакције и публикује оригиналне тексты писане меджусловянскы или всими словянскыми језыками, есперантом, интерлингвој, англијскым, немечскым, хишпанскым, французскым, или италиянскым језыками, але всакы чланок најменье требује имети на својем почетку резјуме и кльучне слова в меджусловянском и англијском језыках.

Časopis SLOVJANI.info izdavaje Slovjanska unija v Čehiji (češsky: Slovanská unie z.s.). Odtiskuje Tribun EU s.r.o., Cejl 892/32, Brno 602 00. Časopis imaje dvě izdanja v godu, i jegovo izdateljstvo jest v Pragě. Distribuciju organizuje družstvo Slovjanska unija v Čehiji, EACEA PIC 923 564 549, Nr. (IČ) 481 33 396, http://slovane.org. Kontakt na redakciju: redakcija@slovjani.info. Registracija Ministerstva kultury Češskoj republiky jest MK CR E 22525. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line).

The journal SLOVJANI.info is published by the Slavic Union in the Czech Republic (in Czech: Slovanská unie z.s.). Print version is made by Tribun EU Ltd., Cejl 892/32, Brno 602 00. The journal has two issues per year and is published in Prague. Distribution is organized by the Slavic Union, EACEA PIC 923 564 549, Czech company ID is 481 33 396, http://slovane.org. Contact to the editorial board: redakcija@slovjani.info. Registration code of the Czech Ministry of Culture is MK CR E 22525. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line).

La revuon SLOVJANI.info eldonas Slava Unio en Ĉeĥio (ĉeĥe: Slovanská unie z.s.). Presigas Tribun EU KlR., Cejl 892/32, Brno 602 00. La revuo havas du eldonojn jare kaj ĝia redakcio estas en Prago. La distribuon organizas Slava Unio en Ĉeĥio, EACEA PIC 923 564 549, Nr. (IČ) 481 33 396, http://slovane.org. Kontakto al la redakcio estas redakcija@slovjani.info. La registra kodo de la Ĉeĥa Kulturministerio estas MK CR E 22525. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line).

Часопис SLOVJANI.info издаваје Словянска уния в Чехији (češsky: Slovanská unie z.s.). Одтискује Tribun EU s.r.o., Cejl 892/32, Brno 602 00. Часопис имаје две изданя в году, и јегово издательство јест в Праге. Дистрибуцию организује дружство Словянска уния в Чехији, EACEA PIC 923 564 549, Nr. (IČ) 481 33 396, http://slovane.org. Контакт на редакцию: redakcija@slovjani.info. Регистрация Министерства културы Чешској републикы јест MK CR E 22525. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line).

Časopis SLOVJANI.info jest vključen do databazy CEEOL. Webove stranice SLOVJANI.info sut regularno archivovane v Narodnoj bibliotekě Češskoj republiky za jihnu kulturnu, obrazovateljnu, naučnu, razslědovateljsku, i druge cennosti s cělju dokumentovati reprezentujuči vzor češskogo interneta. Stranice naleži do kolekcije češskyh sajtov archivovanyh i dostupnyh generacijam potomkov. Zapis jest priklučeny do katalogov Narodnoj biblioteky i Češskoj narodnoj bibliografije.

The journal SLOVJANI.info is included in the CEEOL database. The website of SLOVJANI.info is regularly archived by the National Library of the Czech Republic for its cultural, educational, scientific, research or other values with the aim of documenting an authentic sample of the Czech web. It belongs to a collection of Czech websites to be preserved by the National Library and made available for posterity. Its record is included in the Czech National Bibliography and the National Library catalogue.

La revuo estas inkluzivita en la databazo CEEOL. La retejo de SLOVJANI.info estas regule arkivita de la Nacia Biblioteko de la Ĉeĥa Respubliko por ĝia kultura, eduka, scienca, esplorabila kaj alia valoroj kun la celo de dokumentado de aŭtentika specimeno de la ĉeĥaj retejoj. Ĝi apartenas al kolekto de ĉeĥaj retejoj estanta konservita de la Nacia Biblioteko kaj disponebla por posteuloj. Ĝia rekordo estas inkluzivita en la Ĉeĥa Nacia Bibliografio kaj la katalogo de la Nacia Biblioteko de la Ĉeĥa Respubliko.

Часопис SLOVJANI.info јест включен до датабазы CEEOL. Вебове странице SLOVJANI.info сут регуларно арxивоване в Народној библиотеке Чешској републикы за јихну културну, образовательну, научну, разследовательску, и друге ценности с целю документовати репрезентуючи взор чешского интернета. Странице належи до колекције чешскых сајтов арxивованых и доступных генерациям потомков. Запис јест приклучены до каталогов Народној библиотекы и Чешској народној библиографије.

poslědno izdanje - actual edition - freŝa eldono

2019 (1)


HTML format
PDF format

Lazarev, A. Medžuslovjansky jezyk kako instrument rovnodrženogo razvitja slovjanskogo světa (in English: Interslavic language as an instrument of sustainable development of the Slavic world) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 1-7. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tekst govori o globalnom i zonalnom učinku kvaliteta komunikačnogo orudja. Častečno, diskutuje se rolja umětnogo medžuslovjanskogo jezyka do tvorjenja slovjanskogo lingvističnogo obraza rovno kako kulturne, historične, filosofične i socijalne pogledy tutogo procesa. Tutoj kvalitet rěšaje efektivnost vezov ne toliko medžunarodnyh otnošenj, ale i medžu socijalnymi urovnjami slovjanskogo světa. Specijalno vnimanje jest posvečeno problemu formovanja kreativnoj črědy ovladajučej tutoj instrument komunikacije, ktory jest moguči davati směry razvitja slovjanskogo světa.

ključne slova: medžuslovjansky umětny jezyk; rovnodrženy razvoj; slovjansky svět; jezykova mapa světa; socijolingvistika; elitologija; socijalna stratifikacija; kvalitet interakcij; dom bytja; kreativna elita

summary: The article discusses the impact of the quality of communication tools on both global and zonal sustainable development. In particular, the role of the constructed interslavic language in creating the Slavic linguistic picture of the world is examined, as well as the cultural, historical, philosophical and social aspects of this process. This quality determines the effectiveness of interaction not only in interethnic relations, but also between social strata in the Slavic world. Special attention is devoted to the formation of a creative class that owns this communication tool and is able to determine the development vectors of the Slavic world.

keywords: interslavic constructed language; sustainable development; Slavic world; house of being; sociolinguistics; elitology; social stratification; quality of interaction; creative class

Lombino, R. Medžuslovjansky język v žiťju češskogo nevidęćego studenta, pųtovatelja i ljubitelja językov (in English: Interslavic language in the life of a Czech blind student, traveler and lover of languages) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 8-12. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tekst sę odnosi k kontaktu jegovogo avtora s medžuslovjanskym językom. Avtor v njem opisuje rolju medžuslovjanskogo języka v svojem žiťju i podrobno råzkazyvaje o tom, kako jest k medžuslovjanskomu języku prišel, kako jego vidi, kako sòråbotaje na jegovom råzvoju i kako jego koristi v praktikě. Na koncu članka prědlagaje několiko svojih myslij na temu podhoda k medžuslovjanskomu języku kako univerzalnogo srědstva komunikacije medžu členami slovjanskyh narodov.

ključne slova: medžuslovjansky język; slovjanske języky; języčna praktika; komunikacija medžu slovjanami; Braille; pųtovańje; Slovjanska Unija

summary: The text deals with the contact of its author with the Interslavic language. The author describes the role of Interslavic in his life and describes in detail how he got to Interslavic, how he sees it, how he participates in its development and uses it in practice. At the end of the article, he presents some ideas on Interslavic as a universal communication tool among people of the Slavic nations.

keywords: Interslavic language; Slavic languages; language practice; communication tool between Slavs; Braille; travelling; Slavic Union

Carpow, G, Gasparyan, R. Požičkóva i zvųkorędna otęžkě vųtrě proběgu búdovanä međuslověnskoga jazyka (in English: Borrowing and phonologic problems within interslavic language construction process) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 13-36. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Članek-òv ïmá izučenije kriterijov oblübenostï tvornyh jazykov i otvori něktory iz nih v råbotji. V ovomu članku ïmá něktory dokazy potrěbnostï znïženä ličby ïnozemnyh slověs vųtrě proběgu búdovanä međuslověnskoga jazyka. Tvorca privođat alĝoriŧm dlä ustanovanä zdroja novyh neoloĝizmov zavodimyh v jazyk-òt. Tvorca probat maksimizovati ïndeksy gomonimstva i alofonstva i dostati potrěbnyǐ i dostatočnyǐ dlä jazyka sbor fonem, sojodnošat alofony i fonemy v råzvojennomu jazyku i soråvnat råzličny možnostï sodòržanä jazykóvoji azbuky.

ključne slova: zvųčnistvo; međuslověnskyǐ; jazyk; slověny; novoslověnskyǐ; požitek; zvųkoręd; azbuka

summary: This article provides an investigation of constructed language popularity criteria and reveals some of them in the paper. In this article, some proofs are provided for foreign words amount reduction necessity within interslavic language construction process. Authors devise an algorithm for determining the source for a new neologism being brought into the language. Authors try to maximize indexes of homonymy and allophony, while identifying a necessary and sufficient amount of phonemes for the language, relating allophones and phonemes of the language being constructed and comparing different possibilities of language alphabet content.

keywords: phonology; Interslavic; language; Slavic; Neoslavonic; borrowing; vowel; consonant; alphabet

Kotlyar, Y. Faktor jezyka u mentaliteta nasěljenja južnoj Ukrajiny (in English: The language factor in the mentality of the Southern Ukraine population) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 37-43. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: V tekstu se piše o osnovnyh faktorah formovanja južnoukrajinskogo mentaliteta. Jedin iz najvažnějših faktorov jest faktor jezyka. Narodna mentalnost imaje funkciju historičnoj paměti i davaje narodu jegovy identitet i etničnu svědomost. ukrajinsku državu formovalo sělsko nasěljenje i jegova starodavna zemjeděljska kultura.

ključne slova: mentalitet; jezyk; nasěljenje; sěljanstvo; revolucija; južna Ukrajina

summary: The article deals with the primary factors of the Southern Ukraine mentality formation. Mentality is a national type of world attitude based on linguistic images and symbols (often subconscious) that determine stereotypes of behavior, psychological reactions, the evaluation of certain events or individuals, and the attitude towards the surrounding reality. One of the most significant factors influencing the mentality formation of the Sou-thern Ukraine population is the linguistic factor. The distinction of languages me-ans, first of all, the difference between worldviews. National mentality fulfills the functions of historical memory and allows the people preserving identity and ethnic self-consciousness. The rural population that kept the ancient agricultural traditions, the outlook of ancestors-rebels and defenders of the Fatherland had chances to rebuild the independent Ukrainian state based on its social ideal (land, freedom, individual economy, and cultural traditions). For that case, the peasantry of the South of Ukraine, which has accumulated in itself the most characteristic features of the ancient Ukrainian (life in the steppe, love for religion, and rejection of any power except its own), is indicative.

keywords: mentality; language; population; peasantry; revolution; Southern Ukraine

Lozko, H. Aktualizacija etničnyh religij u slovjanov v XX – XXI stolětjah (in English: The topicality of Ethnic Religions in the Slavs in the ХХ - ХХІ Century) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 44-52. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tekst piše o dviženji revitalizacije avtochtonyh tradicij v věku globalizacije XX i XXI stolětij kako etnoreligijozna renesancija. Kratko se piše o historiji rodnoj věry Slovjanov, ktora kontrastuje s različnymi sinkretičnymi kultami New Age. Glavna orijentacija jest do ukrajinskoj kultury i historije.

ključne slova: tradicijonalizm; etnoreligija; rodna věra; poganstvo; Orden Boga Solnca; Volodymyr Šajan; neoreligije

summary: There was a natural movement of revival of native autochthonous traditions among the intellectuals of many European countries in the globalization period of the XX - XXI centuries. Representatives of this movement believe that self-preservation of national identities is possible only through native religious cultures created by natives and not imposed by world missionaries. In the religious philosophy branch, such movements are called "ethno-religious renaissance" or the revival of the native faith, and religions themselves are "ethno-religions", native faith, old faith or heathenism. We provide a brief historical overview of the main directions of revival of the native faith of the Slavs, introduce with its prominent representatives. We disclose the complex worldviews, legal and ethical conflicts that arise among the faithful in the modern world. Globalization is actually absorbing and neutralizing traditions. In contrast to traditionalism, it creates numerous surrogate forms of neo-religions, pseudo-religions, syncretic cults called New Age that distract people from their true native. The main focus of the author is on the Slavic and in particular on the Ukrainian historical and cultural material.

keywords: traditionalism; ethnoreligion; native faith; heathenism; The Knightly Order of the Sun God; Volodymyr Shaian; neoreligion

Dokoupil. M. Slovjanski bogi (in English: Slavic gods) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 53-55. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tutoj članok hoče prinesti lučše znanje o slovjanskyh bogah v kontekstu indoevropejskyh bogov i mitov prědhristijanskoj ery. Piše o vsih poznanyh prirodnyh bogah i vezah medžu njimi.

ključne slova: slovjanski bogi; Perun; bogi i mity

summary: This article seeks to raise awareness of the Slavic gods in the context of the Indo-European gods and myths of the pre-Christian era. It lists all found natural deities and relationships between them.

keywords: Slavic gods; Perun; gods and myths

Merunka, V. Medžuslovjanske podtexty do filma Kolovana ptica (in English: Interslavic subtitles for the movie Painted Bird) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 56-62. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tekst članka sut podteksty do filma Kolorovana ptica (direktor i režiser Václav Marhoul, 2019) prěložene do medžuslovjanskogo jezyka.

ključne slova: Kolorovana Ptica (film Václava Marhoula, 2019); podteksty filma; medžuslovjansky jezyk

summary: This article contains subtitles from the film Painted Bird translated to Interslavic.

keywords: Painted Bird (movie by Václav Marhoul, 2019); subtitles; Interslavic

Ostrouchov, P., Hanák, T., Merunka, V. Pěsnja Dušo moja do filma Kolorovana ptica (in English: Movie song Oh my soul for the film Painted Bird) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 63-64. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Tekst v medžuslovjanskom jezyku i melodija pěsnje «Dušo moja» komponovane do filma Kolorovana Ptica.

ključne slova: filmova pěsnja; Kolorovana Ptica; Dušo Moja

summary: Lyrics in the interslavic language and the tune of the song «Oh my soul» composed for the film Painted Bird.

keywords: movie song; Painted Bird; Oh My Soul

Swat, M. erratum – Moderno glagoljičsko pravopisanje, in Slovjani.info, 2018, 3(2), pages 21-38 (in English: erratum – Moderno glagoljičsko pravopisanje, in Slovjani.info, 2018, 3(2), pages 21-38) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), page 65. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

Swat, M. Okrugla kursivna Glagoljica (in English: Round Cursive Glagolitic) in: Slovjani.info, 2019, 4(1), pages 66-76. ISSN 2570-7108 (print), ISSN 2570-7116 (on-line). Available from [http://slovjani.info].

rezjume: Avtor prědstavja ulěpšeny sposob bystrogo, ručnogo pisanja okrugloju glagoljiceju, obgovarja problemy svezane s ručnym pisanjem glagoljiceju tutdenj i dava razvezanja, dělaje kratky prěgled glagoljičskyh bukv i jihnyh varijantov v historiji i maly prěgled vzajemnoj razumivosti srěd varijantov, vključajuči v to hrvatsku vuglastu glagoljicu i kursivnu, glagoljicu iz Bašky i okruglu glagoljicu. V koncu prědstavja glagoljičsky zapis na priměr.

ključne slova: glagoljica; ručno pisanje; kurziva; brzo pisanje; obla; okrugla; vulgasta; prisposobjenje

summary: Author presents an improved way of faster handwriting with round Glagolitic script, discusses problems connected with Glagolitic handwriting today and gives solutions, makes a short review of Glagolitic letters and their variants during the history and also a small review of mutual understandability between variants, including Croatian angular and cursive Glagolitic, Bulgarian Glagolitic from Baška and round Glagolitic. At the end gives an example of a written text.

keywords: Glagolitic script; handwriting; cursive; fast writing; round; round-shaped; angular; adaptation

medžuslovjansky zonalny skonstruovany jezyk - interslavic zonal constructed language

Zonalne konstruovane jezyky sut jezyky dělane do umožnjenja komunikacije medžu govornikami iz někakoj grupy sobě blizkyh narodnyh jezykov. Oni sut podgrupoju medžunarodnyh pomočnyh jezykov, ktore ne sut prioritetno prěznačene služiti kako jezyky do vsego světa, ale toliko do někakoj lingvistično ili geografično limitovanoj oblasti. Množinstvo v tutoj kategoriji sut pomočne medžuslovjanske jezyky, ale prvy taky zonalny jezyk pravděpodobno byl staroindijsky sanskrt. Najstarši znajemy priměr vseslovjanskogo jezyka jest Ruski jezik od hrvatskogo duhovnika Juraja Križanića (1618 - 1683), ale prvy literarny slověnsky jezyk dělany od svetyh Cirila i Methodija v 9-om stolětju takože imaje črty zonalnogo konstruovanogo jezyka. V sumě v tečenju od 17-ogo do 21-ogo stolětja bylo izrabotano vyše od 50 takyh pomočnyh slovjanskyh jezykov. Zonalne konstruovane jezyky voobče imajut veliku prědnost v tom, že jim ljudi iz danoj grupy razumějut bez velikogo učenja. Dokazom tutogo tvrdženja, medžu mnogo drugymi, jest text na tutyh webovyh stranicah, ktore sut pisane v medžuslovjanskom zonalnom jezyku. Medžuslovjansky jezyk byl stvorjeny od avtorov Vojtěcha Merunky i Jana van Steenbergena na osnově dvoh starših projektov Slovianski iz 2006 g. i Novoslověnsky iz 2009 g. Medžuslovjansky jezyk jest na samoj srědině živyh slovjanskyh jezykov, ktoroj vsi Slovjani razumějut bez prědhodnogo učenja i mogut koristiti poslě minimalnogo učenja.

Tu kliknite za vyše informacij o medžuslovjanskom jezyku - Click here for more info about the interslavic language

Zonal constructed languages are made to facilitate communication between speakers of a particular group of closely related national languages. They are a subgroup of the international auxiliary languages, but they are not preferably intended to serve for the whole world, but merely for some limited linguistic or geographic area only. Most numerous within this category by far are auxiliary inter-Slavic languages, but the first zonal conlang probably was the old-indian Sanskrit. The oldest known example is Ruski jezik by the Croatian priest Juraj Križanić (1618 - 1683), but the first literary Slavic language named Old (Church) Slavonic made by Saints Cyril and Methodius from Salonica in the 9th century also has features of a zonal constructed language. In total during 16th to 21st century, it was developed more than 50 such auxiliary Slavic languages. Zonal constructed languages, in general, have a great advantage, because people of an appropriate group understand them without the large learning. Proof of this claim, among many other things, is the content of these webpages, which are written in Interslavic zonal language. The Interslavic language has been created by two authors Vojtěch Merunka and Jan van Steenbergen on the basis of older projects: Slovianski from 2006 and Neoslavonic from 2009. The Interslavic language is at the very centre of the modern Slavic languages which all Slavs can understand without any prior study and use after some minimal learning only.